• Salle à fleurs
  • Salle Tati
  • Salle Coupole
  • Hors les murs
La Fille du Konbini
Sorda
Nous l’orchestre
Super Mario Galaxy Le Film | 6+
Edmond et Lucy - La Forêt, c'est l'aventure | 3+
Dao
La Corde au cou
Une fille en or
Marama
Romería
The Drama
L’Enfant bélier
L’Enfant bélier
Didy
Soumsoum, la nuit des astres
La Corde au cou
Edmond et Lucy - La Forêt, c'est l'aventure | 3+
Super Mario Galaxy Le Film | 6+
La Fille du Konbini
Sorda
Romería
The Drama
Nous l’orchestre
Une fille en or
Marama
Dao
La Corde au cou
Romería
Nous l’orchestre
Les Contes du pommier | 6+
Super Mario Galaxy Le Film | 6+
The Drama
Edmond et Lucy - La Forêt, c'est l'aventure | 3+
Sorda
La Fille du Konbini
Une fille en or
Soumsoum, la nuit des astres
L’Enfant bélier
Dao
Marama
Dao
Romería
L’Enfant bélier
Sorda
Soumsoum, la nuit des astres
Nous l’orchestre
La Corde au cou
La Fille du Konbini
Marama
Une fille en or
Le Cri des gardes
La Corde au cou
Nous l’orchestre
Le Cri des gardes
La Fille du Konbini
Yuli
Dao
Une fille en or
Soumsoum, la nuit des astres
Super Mario Galaxy Le Film | 6+
L’Enfant bélier
Sorda
Marama
L'Ourse et l'oiseau | 3+
Marama
Mon grand frère et moi
C’est quoi l’amour ?
Nous l’orchestre
Fantastic Mr. Fox | 10 +
Super Mario Galaxy Le Film | 6+
Jiburo | 6+
La Corde au cou
Cosmos
Sorda
Dao
Le Viol (le cas Anders)
Mon grand frère et moi
Sorda
La Corde au cou
Dao
Cosmos
C’est quoi l’amour ?
8 femmes
Le Viol (le cas Anders)
Nous l’orchestre
Soumsoum, la nuit des astres
Marama
Agenda Programme

💥CINÉMA-MONDE ★ LAAL SINGH CHADDHA • COMMENT FAIRE COMMUN À BOLLYWOOD ?

Bande annonce

Date de l’événement

Jeudi 15 septembre 2022
à 20h

Description

La séance du film est présentée par François-Xavier Durandy, ancien professeur de hindi à l’Inalco et co-auteur des sous-titres en français du film.

Projet de rêve pour l’acteur et producteur engagé Aamir Khan, Laal Singh Chaddha était en développement depuis de nombreuses années. Récit de la vie extraordinaire d’un homme ordinaire, Laal Singh Chaddha est l’adaptation officielle de Forrest Gump, et rassemble à l’écran les superstars Aamir Khan et Kareena Kapoor Khan. En Inde, les suprémacistes hindous ont appelé (malheureusement avec succès) à boycotter Laal Singh Chaddha, parce que son producteur avait dit sa méfiance lors de l’arrivée au pouvoir du parti nationaliste hindou.

Quand Bollywood s’évertue à produire des communs, il semble que la fragmentation de la société indienne ne cesse de progresser, sur fond de conflits entre religions et communautés. Alors que la guerre des idéologies prospère, Bollywood peut-il encore susciter du vivre-ensemble dans la société indienne face au phénomène de crispation identitaire ?

Traducteur pour l’industrie et l’édition, François-Xavier Durandy a signé les sous-titres d’une vingtaine de longs-métrages indiens, de Guru Dutt à Karan Johar. Son adaptation de Ugly (Anurag Kashyap), présentée à Cannes en 2013, lui a valu le prix du sous-titrage de l’ATAA. Il a enseigné le hindi à l’Inalco, où il a contribué à créer le premier master de traduction en langues orientales, et la traduction à l’université de Caen.